Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Доверенность в консульстве РФ в Латвии». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Для доверенности нужен родственник (или близкий человек): подходите к этому вопросу ответственно, поскольку с этим документом он получит право действовать от вашего имени. С его паспортными данными вы идёте к нотариусу — желательно найти говорящего на русском, чтобы не было трудностей перевода.
И ещё несколько советов по посещению консульства РФ в Анкаре
В последний раз мы, достаточно самоуверенно записавшись на 9:00, рассчитывали, что без проблем успеем на 11 часовой автобус, который отвезет нас обратно в провинцию Мерсин. Это в принципе логично. Цель посещения — подача заявления на выдачу нового заграничного паспорта (минут 5-10 на оформление). Недаром слоты при записи в консульство разделены на 15 минутные отрезки. По моим прикидкам, даже если минут на 5-10 прием задержится, то уже в 9:30 мы с Настей должны были освободиться и идти оплачивать квитанции.
Однако, несмотря на то, что у меня был самый первый слот на 9:00, сам прием начался примерно в 9:10. При этом каким-то образом перед нами оказались:
- Девушка из Консул Прайма. С которой провозились минут 25.
- Турецкая пара с детьми. На которых ушло ещё минут 20.
В итоге мой прием задержался почти на час. Консульство мы покидали в спешке, в 15 минут одиннадцатого. И если бы не молодой отзывчивый таксист (почти как в том самом фильме), на автобус бы мы не успели.
Перевод личных документов Латвии на русский язык – особенности
Простейший, на первый взгляд, вид перевода на деле может доставить много хлопот владельцу.
Перевод латышского паспорта для России должен быть заверен нотариально. Значит, либо нотариус должен владеть латышским языком, либо у него в книге переводчиков должен быть зарегистрирован дипломированный переводчик латышского. Увы, далеко не во всех городах России таковые имеются.
Зачастую нотариусы требуют, чтобы Вы приехали и показали оригинал паспорта, иначе нотариус перевод не заверит. Это ошибка. Ни один российский закон не требует для заверения подписи переводчика показывать оригинал нотариусу. Такие требования выдвигают объединения нотариусов в своих рекомендациях, но по закону они являются избыточными.
Присылайте нам сканы, и Вы получите перевод, который обязаны принимать все организации России. По месту требования Вы будете показывать оригинал паспорта и его нотариальный перевод.
Но даже если рядом с Вами есть бюро переводов, которое берется заверить перевод, то далеко на факт, что его примут в УФМС или других организациях, хотя бы потому, что паспорт заполнен не только на латышском языке, но и на других иностранных языках. К тому же не все переводчики отличают паспорт гражданина от паспорта негражданина.
Для регистрации брака, совершения нотариального действия, как правило, достаточно перевести страницу паспорта с фотографией и данными владельца. При этом в Ваших интересах добавить скан страницы с действующей визой. Нужны ли сканы остальных страниц – на Ваше усмотрение.
Перевод паспорта не имеет срока действия, и даже если в паспорте появились новые штампы о пересечении границ, но этих страниц нет в сканах, к которым приложен перевод, то перевод остаётся в силе.
Если же Вы собираетесь получить вид на жительство в России или гражданство РФ, то следует перевод подшить к копиям всех страниц паспорта, включая пустые. При стандартной стоимости визы переводятся в краткой форме, то есть указывается её номер, какой страной она выдана, с какого по какой срок было разрешено пребывание. Если же Вам необходимо полностью перевести все визы, то сообщите об этом нам, и мы привлечем переводчиков арабского, китайского и любого другого языка, причём это приведет только к незначительному увеличению срока и стоимости. Мы можем перевести визы на русский язык даже с самых экзотических языков – даже если Вы посещали Мальдивские острова и надо будет перевести с дивехи.
Никаких правил оформления переводов в МВД не существует. Выход только в одном – выполнить и оформить перевод так, чтобы «комар носа не подточил». Наш многолетний опыт работы, знание описаний бланка паспорта властями Латвии, расшифровка аббревиатур, безупречное форматирование позволяет нам выполнять заказы так, что их принимают всегда.
Есть и местные особенности: в Ростове или Ижевске требования не такие, как в Москве, а в Сыктывкаре надо перевод каждой страницы распечатать на отдельном листе.
Если Вы заранее уточните у принимающей организации их требования, то нам будет несложно их выполнить.
Перед заверением мы обязательно пришлём перевод Вам на согласование. Мы избавились от недостатков, которыми грешат многие наши коллеги – не переводят графические элементы, пишут отсебятину, не точно переводят название органа власти, выдавшего документ. Заметим, что переводчики без опыта перевода паспортов могут по-разному перевести аббревиатуру.
Печати, штампы, визы – особенности перевода
При переводе любого документа обязателен перевод всех имеющихся на нём печатей и штампов.
При стандартной стоимости в переводе визы пишется её номер, какой страной она выдана, с какого по какой срок было разрешено пребывание. Если же необходимо полностью перевести всю визу, сообщите об этом нам, и мы это выполним.
Для получения вида на жительство или гражданства РФ следует переводить весь паспорт.
Присылайте нам сканы всех страниц, включая пустые, а лучше и обложку просканируйте.
Для Елгавской городской думы компания X Infotech совместно с SEB банком разработала и предоставила безопасное и надёжное решение по персонализации «карты ученика» города Елгава, а также внедрила инфраструктуру бесконтактного платежа в общественном транспорте. Елгавская карта ученика, является первой платёжной картой в странах Балтии, поддерживающая платёж через бесконтактные POS терминалы.
Утверждается, что ученическая карта надежно хранит информацию о школьнике и его поездках. Целью проекта является создание инфраструктуры бесконтактных платежей в общественном транспорте, принимающей ID-карту школьника, внедрение многофункционального идентификационного документа для школьников. Разработаны дополнительные приложения карты, например, офлайн-приложение для оплаты общественного транспорта, онлайн-приложение для оплаты школьных обедов и приложение доступа к данным о посещаемости.
Елгавская дума планирует выпустить 80 000 карт eID в течение 5 лет.
Использовать доверенность из России в Германии/заверенный перевод доверенности (русский/немецкий)
Ваши родственники/деловые партнеры оформили на вас доверенность в России, а вам нужно воспользоваться ей в Германии?
Для этого обязательно потребуется перевод на немецкий. Я рекомендую делать эти переводы у присяжного переводчика в Германии, т. к. для немецких нотариусов важна точность юридических формулировок, а российские переводчики, в Германии никогда не жившие, не очень хорошо знакомы с немецкими юридическими реалиями, и нотариусы в Германии зачастую отклоняют их переводы.
Присяжного переводчика любого языка в Германии можно найти в реестре присяжных переводчиков: https://www.justiz-dolmetscher.de/ либо обратиться ко мне, если речь идет о переводе с русского языка. Если вам нужен перевод с других языков (например, французского, польского, болгарского, испанского, украинского и др.) в срочном порядке — вы также можете обратиться ко мне. Я активно общаюсь и сотрудничаю с коллегами и помогу найти переводчика, готового помочь вам оперативно.
Сколько стоит виза в Латвию
Получить «шенген» в Латвию можно только после уплаты визового сбора. Цена разрешения меняется, в зависимости от категории и продолжительности его действия.
Стандартная виза категории С стоит 35 евро. Если вы хотите сократить срок рассмотрения документов – без ожидания в очереди – то сумма к оплате удвоится и составит 70 евро.
Чтобы подать заявку на однократное национальное разрешение категории D, придется заплатить 65 евро. Для многократного «шенгена» длительного срока действия установлен визовый сбор стоимостью 90 евро.
На бесплатную визу в Латвию могут рассчитывать научные сотрудники, студенты латвийских образовательных учреждений, дети до 6 лет.
Консульский сбор оплачивается по наличному и безналичному расчету в установленной валюте (евро). Квитанция предоставляется с основным пакетом документов.
Список документов на туристическую визу в Великобританию
Консульства России за границей находится не во всех городах, поэтому некоторым предыдущий способ не подходит. В этом случае вы можете составить доверенность у иностранного нотариуса. Иностранный нотариус в свою очередь может оформить вам доверенность на иностранном или на русском языке.
Доверенности, составленные на русском языке в разных странах
Всегда рекомендуем нашим клиентам найти нотариуса, который составит доверенность именно на русском языке. Такого нотариуса можно найти почти в любой стране.
В этом случае на доверенность нужно легализовать и затем отправить в наш московский офис, где мы допереведем иностранные штампы и печати.
Это очень удобный вариант, так как не нужно будет доплачивать за перевод самого текста доверенности.
Доверенности, составленные на иностранном языке за границей
Если вам не удалось найти нотариуса, который составит доверенности на русском языке, то необходимо обратиться к нотариусу, который составит вам доверенность на местном языке.
Но прежде чем это сделать, нужно запросить у нашего специалиста текст доверенности на русском языке, перевести его за границей у местного переводчика, и уже после этого обратиться к нотариусу. Далее доверенность нужно отправить в наш московский офис, где мы делаем перевод на русский язык.
Этот вариант самый долгий из предложенных, и к тому же придется платить не только за перевод иностранных штампов, но и за перевод текста доверенности.
Доверенности, составленные на русском языке в непризнанных государствах
Если вы находитесь в непризнанном государстве, то доверенность можете составит у местного нотариуса. О необходимости дополнительного заверения таких доверенностей нужно уточнять в каждом конкретном случае.
За границей составить доверенность можно в консульстве Российской Федерации. Российский консул в другой стране выполняет функции нотариуса. Даже если у вас нет российского гражданства, то вы можете составить доверенность в российском консульстве или консульстве своей страны.
Обычно на сайте консульства России имеется отдел по нотариальным услугам. Если мы зайдем на сайт консульства РФ в Италии, то увидим этот раздел в консульских услугах. Там можно найти необходимые документы для того, чтобы составить доверенность за границей и порядок приема граждан по этому вопросу.
Инструкция: сделать доверенность заграницей для РФ и РБ
В дополнение к вчерашней статье «Документы перед выездом из РФ».
Вводные:вы уезжаете из России или Беларуси, но там остаются дела.
Вывод:задерживаться или тем более возвращаться только из-за этого не надо,дела можно делегировать с помощью доверенностей выданных зарубежем.
Опыт проверен непосредственно моими близкими, доверенности были сделаны в Грузии, отправлены в РФ и РБ, и были приняты госорганами для решения имущественных (продажа авто, заключение договоров аренды) и правовых вопросов (снятие с регистрации по месту жительства).
- Важная информация про доверенности
- Оформление доверенности из стран СНГ для действия в России или Беларуси
- СНГ: Юридическое основание
- СНГ: Алгоритм действия
- Оформление доверенности из остальных стран (НЕ СНГ) для действия в России или Беларуси
- НЕ СНГ: Юридическое основание
- НЕ СНГ: Алгоритм действия через Консульство РФ/РБ
- НЕ СНГ: Алгоритм действия через нотариуса и апостиль
Какие полномочия дает доверенность от юридического лица?
Полномочия указанные в доверенности определяются юридическим лицом самостоятельно.
Если выдаваемые полномочия будут связаны с интернет-банком, то допустимы полномочия в отношении следующих действий:
- подписать первоначальный договор об интернет-банке, а также дополнения или изменения к договору об интернет-банке;
- назначить себя (доверенное лицо) пользователем интернет-банка и/или указать также других физических лиц как пользователей интернет-банка доверителя, без права назначать администратора интернет-банка;
- устанавливать права пользователей интернет-банка доверителя (лимиты дневных, месячных платежей);
- запрашивать и получать устройство авторизации интернет-банка (калькулятор кодов), связанное с доверенным лицом и интернет-банком доверителя.
Засвидетельствование доверенности у нотариуса в Германии (Beurkundung)
Обычное заверение подписи под русским текстом, конечно, подходит не для всех случаев жизни. Как показывает опыт моих клиентов, в случае оформления доверенности на какие-либо банковские или денежные операции, в России требуют доверенность, засвидетельствованную нотариусом в Германии. В тексте доверенности должна быть фраза о том, что текст доверенности соответствует воле доверителя.
В этом случае к списку действий, описанных в предыдущем разделе, добавляется перевод нужного русского текста доверенности на немецкий язык для того, чтобы немецкий нотариус мог с ним работать и его засвидетельствовать (но, кстати, на сайте https://www.notar.de/ можно сделать выборку и по языкам — оказывается, есть нотариусы, способные засвидетельствовать доверенность и на русском языке). После этого делается заверенный перевод на русский язык всего немецкого текста документа (текст доверенности плюс текст заверения нотариуса плюс апостиль).
Порядок оформления визы через консульство
Россияне имеют возможность получить документ путем обращения в одно из представительств Латвии. Для этого нужно заранее записаться на прием через online-форму или по телефону консульства/посольства. Однако в некоторых ситуациях и на определенные категории лиц это правило не распространяется.
Исключения:
- жители Латвии;
- этнические ливы;
- дети и супруги граждан и жителей Латвии;
- смерть родных;
- состояние здоровья;
- экспресс-оформление;
- дипломатические туры;
- представители турфирм;
- командировки;
- журналистские расследования и представители СМИ;
- оформление документации на ПМЖ в Латвии.
Засвидетельствование доверенности у нотариуса в Германии (Beurkundung)
Обычное заверение подписи под русским текстом, конечно, подходит не для всех случаев жизни. Как показывает опыт моих клиентов, в случае оформления доверенности на какие-либо банковские или денежные операции, в России требуют доверенность, засвидетельствованную нотариусом в Германии. В тексте доверенности должна быть фраза о том, что текст доверенности соответствует воле доверителя.
В этом случае к списку действий, описанных в предыдущем разделе, добавляется перевод нужного русского текста доверенности на немецкий язык для того, чтобы немецкий нотариус мог с ним работать и его засвидетельствовать (но, кстати, на сайте https://www.notar.de/ можно сделать выборку и по языкам — оказывается, есть нотариусы, способные засвидетельствовать доверенность и на русском языке). После этого делается заверенный перевод на русский язык всего немецкого текста документа (текст доверенности плюс текст заверения нотариуса плюс апостиль).
Требования к доверенности выданной за рубежом
А также — разрешение родителей на выезд несовершеннолетних детей за пределы России в сопровождении взрослых или без сопровождения.
В доверенности должны быть указаны следующие данные о доверителе и доверенном лице: — дата и место составления доверенности (прописью); — фамилии, имена, отчества представляемого и представителя; — даты рождения; — данные ОЗП — для доверителя (или для доверенного лица при оформлении доверенности на транспортировку машины) — данные внутреннего паспорта гражданина России для доверенного лица и для доверителя (при оформлении таких доверенностей, как Генеральная, на распоряжение жилой площадью и автомашиной и некоторых других); — место жительство в России (или в другой стране для лиц, постоянно проживающих за границей); — срок действия доверенности (обозначается прописью и не может превышать трех лет).
Важно
На документах, выдаваемых в указанных странах, компетентным органом соответствующего государства проставляется апостиль, который удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае — подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом.
Документы, выдаваемые в указанных государствах, могут быть легализованы и в общеустановленном порядке, т.е. не только путем проставления апостиля. Что касается СНГ, то 22 января 1993 г. в г.Минске была подписана Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (далее — Конвенция 1993 г.).
Конвенцию 1993 г. подписали: Азербайджан, Армения, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан.
Когда может понадобиться доверенность за границей
Те, кто планирует оставаться за границей продолжительное время, могут столкнуться с необходимостью продать свою российскую недвижимость или сдать ее в аренду. Такими процессами должен заниматься человек, имеющий соответствующие полномочия. Обеспечить ему эти полномочия поможет генеральная доверенность. С ее помощью можно не только осуществлять сделки купли-продажи, но и открывать счета в банках, получить необходимые документы в государственных учреждениях, решать дела в суде.
Конечно, доверенность можно оформить уже за границей, но это более сложный процесс. Лучше побеспокоиться об этом документе заранее, подготовив его еще в России. Если страна пребывания россиянина является участником Гаагской конвенции 1961 года, то в этом случае доверенность придется апостилировать. Если страна пребывания эту конвенцию не поддерживает, тогда достаточно будет только консульской легализации.
С некоторыми странами Россия подписала двусторонние договоры о взаимной правовой поддержке, как, например, с Эстонией. Так, выданную в Эстонии доверенность на русском апостилировать и заверять не нужно, так как она будет действовать на территории РФ безо всяких ограничений. Система работает и в обратном порядке.